Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tái quá Kim Lăng
再過金陵 • Qua lại Kim Lăng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bao Cát
»
Tái quá Kim Lăng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuân oán (Dương Ngưng)
-
Trùng tống (Đỗ Mục)
-
Ký Bùi Hành (Lý Thương Ẩn)
-
Thu tịch lữ hoài (Lý Bạch)
-
Đề Bá đại huynh đệ sơn cư ốc bích kỳ 2 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 02/10/2013 05:53
Bản dịch của
Nguyễn Minh
“Ngọc thụ” xong vương quyền cũng mất
Nhạn tiễn thu nơi đất Thạch thành
Núi sông đâu quản hưng vong
Chiều tàn lữ khách lòng mênh mông buồn