Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Há Giang Lăng
下江陵 • Tới Giang Lăng • 早發白帝城 • Tảo phát Bạch Đế thành
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Há Giang Lăng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Nam Trân
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kim hộ thán (Tùng Thiện Vương)
-
Mộng Lý Bạch kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Đông Tác Tuần Phủ tịch thượng ẩm (Cao Bá Quát)
-
Hàn thực dã vọng ngâm (Bạch Cư Dị)
-
Tần Châu tạp thi kỳ 19 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Vanachi
vào 08/03/2007 14:03
Bản dịch của
Ngô Văn Phú
Bạch Đế xuôi thuyền mây chói chang
Một ngày ngàn dặm đến Giang Lăng
Bên bờ tiếng vượn kêu không dứt
Rừng núi muôn trùng thuyền nhẹ băng.