Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 03
上皇西巡南京歌其三 • Bài ca thượng hoàng đi tuần phía tây nam kinh kỳ 03
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 03
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bần gia (Tùng Thiện Vương)
-
Rã thị thư biệt (Vũ Phạm Khải)
-
Y Châu ca (Vương Duy)
-
Nguyệt hạ hoài nhân cảm khái trung (Phan Mạnh Danh)
-
Đông viên hoa (Tùng Thiện Vương)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 21/04/2016 14:45
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Hoa Dương sắc tựa Tân Phong
Tân đô mới đến mơ mòng cố cung
Liễu xanh đâu kém đất Tần
Màu hoa nào khác vẻ hồng Thượng Dương