Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Tiên Du tự
題仙遊寺 • Đề chùa Tiên Du
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Nguyễn Phi Khanh
»
Đề Tiên Du tự
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đào Phương Bình
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đào Phương Bình
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoa Thanh cung (Lý Thương Ẩn)
-
Thủ 45 (Lê Hữu Trác)
-
Sơ thu cảm hứng kỳ 1 (Nguyễn Du)
-
Phụng hoạ ngự chế “Quang Đức điện thượng cảm thành” (Phạm Đạo Phú)
-
Tống Tư Mã đạo sĩ du Thiên Thai (Tống Chi Vấn)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 19/12/2018 10:51, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 08/10/2019 09:12
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Thiên Đức đế đô cảnh núi sông,
Chùa xưa thắng cảnh tựa non Bồng.
Đời nay dấu cũ đâu không thấy,
Sao kiếm thần tiên chuyện có không!