Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Đường Minh Hoàng dục mã đồ
題唐明皇浴馬圖 • Đề tranh Đường Minh Hoàng tắm cho ngựa
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Chu Đường Anh
»
Đề Đường Minh Hoàng dục mã đồ
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Đinh Văn Chấp
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu kinh (Đỗ Phủ)
-
Hoạ Phạm Hiệp Thạch vận (Đồng Ngạn Hoằng)
-
Hành lạc từ kỳ 2 (Nguyễn Du)
-
Tử quy (Ngô Dung)
-
Thu vãn thuỵ giác (Trần Ích Tắc)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 08/12/2019 10:47
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
“Chiếu dạ ngọc hoa” ngựa tuyệt vời,
Tắm xong thềm thắm dắt gần chơi.
Yêu người vua cũng yêu như ngựa,
Đâu nỗi dân đen khổ cực đời?