Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
懶慢無堪不出村,
呼兒自在掩柴門。
蒼苔濁酒林中靜,
碧水春風野外昏。
Lãn mạn vô kham bất xuất thôn,
Hô nhi tự tại yểm sài môn.
Thương đài trọc tửu lâm trung tĩnh,
Bích thuỷ xuân phong dã ngoại hôn.
Lười và chậm, nhưng vẫn không chịu không ra khỏi thôn,
Dặn con cứ tự nhiên đóng cổng gỗ (đóng cổng khi ngày hết, ý nói đi chưa biết khi nào về).
Một mình với rêu xanh, rượu đục trong rừng tĩnh,
Nước biếc, gió xuân, và hoàng hôn ngoài nội.
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Dẫu nhác không đành chịu ở suông,
Dặn con cổng gỗ đóng vào luôn.
Rêu xanh, rượu đục, rừng yên ả,
Nước biếc, gió xuân, nội ráng buông.
Gửi bởi Vanachi ngày 14/03/2008 02:38
Lười chậm, chẳng cam ở mãi thôn,
Cổng cây cứ đóng lại thôi con.
Rượu đục, rêu xanh, rừng tĩnh lặng,
Gió xuân, nước biếc, nội hoàng hôn.
Dẫu lười, đâu ở mãi thôn,
Dặn con đóng cổng ta còn đi thôi.
Rêu xanh rừng lặng, rượu ôi,
Gió xuân nước biếc, chiều rơi nương đồng.
Gửi bởi mailang ngày 31/05/2009 09:28
Có 1 người thích
Tổ nhác, thôi đành thôn chẳng ra,
Cửa sài, hô trẻ rấp ngang qua.
Rêu xanh rượu đục rừng yên ả,
Nước biếc gió xuân nội ánh tà.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/02/2014 16:09
Tuy lười, không thể chẳng ra thôn,
Gọi trẻ ra ngay đóng cửa vườn.
Rượu đục, rêu xanh, rừng vắng lặng,
Gió xuân, nước biếc, ruộng hoàng hôn.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 02/02/2014 16:09
Lười biếng không buồn bước khỏi thôn,
Bảo con cài cổng cả ngày luôn.
Rêu xanh, rượu đục, rừng im ắng,
Gió xuân, nước biếc, bóng hoàng hôn.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 09/01/2015 11:11
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 11/01/2015 14:22
Tuy lười, ra khỏi thôn chơi,
Gọi con đóng cửa cho rồi, mới yên.
Rêu xanh, rượu đục, rừng êm,
Gió xuân, nước biếc, đồng đêm xuống dần...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/04/2015 11:15
Nản lì nhất quyết bước khỏi thôn,
Bảo trẻ ngày nay đóng cửa luôn.
Rêu xanh rượu đục trong rừng vắng,
Nước biếc, đồng chiều gió thoảng cơn.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 07/02/2016 01:25
Dù lười chậm cũng phải rong thôn xóm
Gọi con ra cứ việc đóng cổng cây
Rừng lặng yên, với rượu đục, rêu đầy
Và nước biếc, gió xuân, đồng dần tối
Gửi bởi lnthang281 ngày 06/07/2024 23:34
Chậm lười, thôn vẫn đi ra
Dặn con cứ việc cửa nhà đóng thôi
Rêu xanh, rượu đục mình ngồi
Gió xuân, nước biếc, núi đồi hoàng hôn