Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/04/2015 23:31
沈范早知何水部,
曹劉不待薛郎中。
獨當省署開文苑,
兼泛滄浪學釣翁。
Thẩm, Phạm tảo tri Hà thuỷ bộ,
Tào, Lưu bất đãi Tiết lang trung.
Độc đương tỉnh thự khai văn uyển,
Kiêm phiếm Thương Lương học điếu ông.
Thẩm Ước và Phạm Vân vốn sớm quen biết quan thuỷ bộ Hà Tốn,
Tào Thực và Lưu An, không có chờ lang trung Tiết Cứ.
Một mình trong nơi làm việc mở hội văn,
Lại còn tới cả sông Thương Lương.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/04/2015 23:31
Thẩm, Phạm sớm quen Hà thuỷ bộ,
Tào, Lưu chẳng đợi Tiết lang trung.
Trong sảnh, nhóm văn vừa mở hội,
Tìm học ông chài chốn Thương Lương.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 26/08/2016 21:42
Thẩm, Phạm sớm hay Hà thuỷ bộ
Tiết lang trung đã lỡ Lưu, Tào
Lấy dinh làm chốn ly tao
Bồng bềnh trên sóng khác nào ngư ông.
Gửi bởi lnthang281 ngày 17/06/2024 15:05
Thẩm, Phạm biết Hà Tốn quan
Tào, Lưu Tiết Cứ trung lang chẳng chờ
Tỉnh thự mở hội văn thơ
Thương Lương còn tới trên bờ học câu