Dưới đây là các bài dịch của (Không rõ). Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 58 trang (573 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Cô thỏ với rất nhiều bạn (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Hare With Many Friends

A Hare was very popular with the other beasts who all claimed to be her friends.

But one day she heard the hounds approaching and hoped to escape them by the aid of her many Friends.

So, she went to the horse, and asked him to carry her away from the hounds on his back.

But he declined, stating that he had important work to do for his master.

“He felt sure,” he said, “that all her other friends would come to her assistance.”

She then applied to the bull, and hoped that he would repel the hounds with his horns.

The bull replied: “I am very sorry, but I have an appointment with a lady; but I feel sure that our friend the goat will do what you want.”

The goat, however, feared that his back might do her some harm if he took her upon it.

The ram, he felt sure, was the proper friend to apply to.

So she went to the ram and told him the case.

The ram replied: “Another time, my dear friend. I do not like to interfere on the present occasion, as hounds have been known to eat sheep as well as hares.”

The Hare then applied, as a last hope, to the calf, who regretted that he was unable to help her, as he did not like to take the responsibility upon himself, as so many older persons than himself had declined the task.

By this time the hounds were quite near, and the Hare took to her heels and luckily escaped.

Ảnh đại diện

Bốn con bò và con sư tử (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

Three Bullocks and a Lion

A Lion had been watching three Bullocks feeding in an open field. He had tried to attack them several times, but they had kept together, and helped each other to drive him off. The Lion had little hope of eating them, for he was no match for three strong Bullocks with their sharp horns and hoofs. But he could not keep away from that field, for it is hard to resist watching a good meal, even when there is little chance of getting it.

Then one day the Bullocks had a quarrel, and when the hungry Lion came to look at them and lick his chops as he was accustomed to do, he found them in separate corners of the field, as far away from one another as they could get.

It was now an easy matter for the Lion to attack them one at a time, and this he proceeded to do with the greatest satisfaction and relish.

Ảnh đại diện

Lừa và lũ ếch (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Ass and the Frogs

An Ass, carrying a load of wood, passed through a pond. As he was crossing through the water he lost his footing, stumbled and fell, and not being able to rise on account of his load, groaned heavily. Some Frogs frequenting the pool heard his lamentation, and said, “What would you do if you had to live here always as we do, when you make such a fuss about a mere fall into the water?”
Men often bear little grievances with less courage than they do large misfortunes.

Ảnh đại diện

Giẻ cùi và công (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Jay and the Peacock

A Jay venturing into a yard where Peacocks used to walk, found there a number of feathers which had fallen from the Peacocks when they were moulting. He tied them all to his tail and strutted đi down towards the Peacocks.
When he came near them they soon discovered the cheat, and striding up to him pecked at him and plucked away his borrowed plumes. So the Jay could do no better than go back to the other Jays, who had watched his behaviour from a distance; but they were equally annoyed with him, and told him: “It is not only fine feathers that make fine bỉrds”

Ảnh đại diện

Con quạ và bình nước (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Crow and the Pitcher

A Crow perishing with thirst saw a pitcher, and hoping to find water, flew to it with delight. When he reached it, he discovered to his grief that it contained so little water that he could not possibly get at it. He tried everything he could think of to reach the water, but all his efforts were in vain. At last he collected as many stones as he could carry and dropped them one by one with his beak into the pitcher, until he brought the water within his reach and thus saved his life.

Necessity is the mother of invention.

Ảnh đại diện

Người đàn ông và các cây gỗ (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Man and the Wood

A Man came into a Wood one day with an axe in his hand, and begged all the Trees to give him a small branch which he wanted for a particular purpose. The Trees were good-natured and gave him one of their branches. What did the Man do but fix it into the axe head, and soon set to work cutting down tree after tree. Then the Trees saw how foolish they had been in giving their enemy the means of destroying themselves.

Ảnh đại diện

Người, ngựa, lừa và chó (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Man, the Horse, the Ox, and the Dog

A Horse, Ox, and Dog, driven to great straits by the cold, sought shelter and protection from Man. He received them kindly, lighted a fire, and warmed them. He let the Horse make free with his oats, gave the Ox an abundance of hay, and fed the Dog with meat from his own table. Grateful for these favors, the animals determined to repay him to the best of their ability. For this purpose, they divided the term of his life between them, and each endowed one portion of it with the qualities which chiefly characterized himself.

The Horse chose his earliest years and gave them his own attributes: hence every man is in his youth impetuous, headstrong, and obstinate in maintaining his own opinion.

The Ox took under his patronage, the next term of life, and therefore man in his middle age is fond of work, devoted to labor, and resolute to amass wealth and to husband his resources.

The end of life was reserved for the Dog, wherefore the old man is often snappish, irritable, hard to please, and selfish, tolerant only of his own household, but averse to strangers and to all who do not administer to his comfort or to his necessities.

Ảnh đại diện

Chó sói và cậu bé (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Wolf and the Kid

A Kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Immediately he began to revile and attack his enemy. “Murderer and thief,” he cried, “what do you here near honest folks’ houses? How dare you make an appearance where your vile deeds are known?” “Curse away, my young friend,” said the Wolf. “It is easy to be brave from a safe distance.”

Ảnh đại diện

Kiến và chim bồ câu (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Ant and the Dove


An ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning. A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her. The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank.
Shortly afterwards a birdcatcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. In pain the birdcatcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.

One good turn deserves another

Ảnh đại diện

Lái buôn muối và con lừa (Ngọc Châu): Bản dịch của (Không rõ)

The Salt Merchant and His Ass

A Peddler drove his Ass to the seashore to buy salt. His road home lay across a stream into which his Ass, making a false step, fell by accident and rose up again with his considerably
lighter, as the water melted the sack. The Peddler retraced his steps and refilled his panniers with a larger quantity of salt than before. When he came again to the stream, the Ass fell down on purpose in the same spot, and, regaining his feet with the weight of his load much diminished, brayed triumphantly as if he
had obtained what he desired.

The Peddler saw through his trick and drove him for the third time to the coast, where he bought a cargo of sponges instead of salt. The Ass, again playing the fool, fell down on purpose when he reached the stream, but the sponges became swollen with water, greatly increasing his load.
And thus his trick recoiled on him, for he now carried on his back a double burden.

Trang trong tổng số 58 trang (573 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] ... ›Trang sau »Trang cuối