ParolesLời Pháp: DALIDA & ALAIN DELON
Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ
********************************
C’est etrange
Je n’sais pas ce qui m’arrive ce soir
Je te regarde comme pour la première fois
Lạ kỳ
Anh thấy đêm nay
Ngắm em mà ngỡ như ngày đầu tiên
Encore des mots toujours des mots
Les memes mots
Je n’sais plus comme te dire
Rien que des mots
Lại là lời nói triền miên
Lặp đi lặp lại y nguyên thuở nào
Anh còn biết nói làm sao
Chỉ toàn lời nói như bao lần rồi
Mais tu es cette belle histoire d’amour
Que je ne cesserai jamais de lire
Des mots faciles des mots fragiles
C’etait trop beau
Nhưng tình yêu quá tuyệt vời
Không bao giờ sẽ cạn lời yêu em
Những từ dễ dãi, mau quên
Những từ đẹp đẽ theo em mãi hoài
Tu es d’hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité
Mais c’est fini le temps des reves
Les souvenirs se fanent aussi
Quand on les oublie
Em hôm qua với ngày mai
Vẫn là nhan sắc không phai trong đời
Mà duy nhất chỉ em thôi
Nhưng thời mơ mộng đã trôi mất rồi
Thế rồi kỷ niệm phai phôi
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Et emporte au loin le parfum des roses
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas
Em như cơn gió về khơi tiếng cầm
Đem hương hồng thả xa xăm
Chocolats, kẹo ngọt, làm hương thêm
Anh không hiểu nổi về em
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir a une autre
Qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
Se posent sur ma bouche
Mais jamais sur mon coeur
Cảm ơn, những tiếng môi mềm
Mà anh có lẽ cũng đem cho người
Những nàng con gái lả lơi
Riêng em,thì biết những lời dịu êm
Chỉ là trên cánh môi em
Nhưng rồi mãi mãi không đem vào lòng.
Une parole encore
Parole, parole, parole
Ecoute-moi
Parole, parole, parole
Je t’en prie
Parole, parole, parole
Je te jure
Cho anh nói nữa được không
Những lời anh nói dối lòng nữa sao
Hãy nghe anh nói đi nào
Những lời anh nói tin vào được không
Anh xin em nói thật lòng
Những lời gian dối cũng không nghĩa gì
Cho anh thề với em đi
Parole, parole, parole, parole, parole
Encore des paroles que tu semes au vent
Voilà mon destin te parler
Te parler comme la première fois
Encore des mots toujours des mots
Les memes mots
Những lời gian dối nghĩa chi hỡi người
Thả rơi theo gió bay thôi
Đó là định mệnh trong lời của anh
Như lần đầu đến với tình
Những lời gian dối thanh minh làm gì
Cũng là gian dối khác chi
Comme j’aimerais que tu me comprennes
Rien que des mots
Que tu m’ecoutes au moins une fois
Des mots magiques des mots tactiques
Qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu
Oui, tellement faux
Ước sao em hiểu những gì trong anh
Chỉ là lời thiếu chân thành
Mong em hãy lắng nghe anh một lần
Những lời quyến rũ lần khân
Em là mơ ước vĩnh hằng của anh
Vâng, lời anh chẳng chân thành
Mon seul tourment
et mon unique espérance
Rien ne t’arrête quand tu commences
Si tu savais comme j’ai envie
D’un peu de silence
Niềm đau, hy vọng trong anh
là em duy nhất đã dành cho anh.
Lời anh nói em cũng đành
Giá mà anh biết rõ rành lòng em
Cho em lại phút êm đềm
Tu es pour moi la seule musique
Qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n’existais pas déja
je t’inventerais
Em là suối nhạc vào tim anh rồi
Là tinh tú vũ trên đồi
Chocolats, kẹo,ngọt môi anh hoài
Nếu em chưa có hình hài
Để anh tạo dáng trang đài cho em
MINH SƠN LÊ 14.5.19
********************
https://www.youtube.com/watch?v=eF2L1aaRfqwhttps://www.youtube.com/watch?v=LYAvhujK4nA