Lis Dans Mes Yeux Nhìn Trong Đôi Mắt AnhCa khúc của:
GAROUPhỏng dịch thơ lục bát:
MINH SƠN LÊ ********************************
Elle voyage sans toucher terre
L’herbe et les arbres la saluent
Quand elle s’endort
Moi, j’ai trouvé ses souliers de vair
Et je la suis en courant
Dans les rues froides à l’aurore
Em đi như gió thật êm
Cỏ cây chào đón chân em dịu mềm
Khi em ngủ thật êm đềm
Đôi giày lông thú anh tìm thấy ra
Rồi anh vùng chạy thật xa
Qua đường phố lạnh chói loà nắng mai
Attends, attends-moi
On se connaît à peine
Mais je t’ai rêvée dans mes nuits si souvent
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d’amour, que plus rien ne compte vraiment
Em chờ, em đợi anh hoài
Đôi ta không thể lạc loài đời nhau
Anh mong em từng đêm thâu
Chờ nhau, không để mất nhau một lần
Nhìn trong mắt anh thật gần
Tình yêu chan chứa chẳng cần gì thêm
La ville n’est pas faite pour elle
Ni les honneurs ni les diamants
Je le sais bien
Alors je brûle des chandelles
Pour éclairer sa course
Jusqu’aux lignes de ma main
Phố thành này chẳng cho em
Không dành tước hiệu hay kim cương nào
Biết thôi chứ chẳng làm sao
Rồi anh thắp nến chan hoà quanh em
Để soi sáng tỏ nỗi niềm
Vòng tay anh sẽ cho em đẹp lòng
Attends, attends-moi
On se connaît à peine
Mais je t’ai rêvée si souvent dans mes nuits
Attends, reste là
Lis dans mes yeux, ma reine
Il y a tant d’amour, que même les pierres sourient
Chờ anh nhé, hỡi tình nhân
Đôi ta chẳng thiết tha cần gì thêm
Anh mong có em từng đêm
Chờ anh em nhé, yêu em ân cần
Nhìn trong mắt anh thật gần
Yêu em, đá cũng ngỡ ngàng cười anh
Lis dans mes yeux, ce que je te donne
Lis dans mes yeux, tout ce que j’abandonne
Mes songes d’éternité
Pour un sourire que tu ferais
Lis dans mes yeux, abaisse ta garde
On se connaît mieux quand on se regarde
à ce moment je saurais
Te faire dire ce que je sais
Hãy nhìn trong đôi mắt anh
Từ thôi tất cả để dành cho em
Lòng anh ao ước triền miên
Cho môi em mãi hồn nhiên nụ cười
Chỉ nhìn trong mắt anh thôi
Để rồi ta thấy cuộc đời đẹp thêm
Là khi anh hiểu ra em
Để nghe em nói rằng em yêu rồi
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux, dans mes yeux, ma reine
Dans mes nuits
Attends, ne pars pas
Lis dans mes yeux
Dans mes nuits
Attends, ne pars pas
Chờ anh, em nhé đừng đi
Nhìn sâu trong mắt anh đây, nữ hoàng
Bên anh hoài những đêm sang
Chờ anh em nhé, xin nàng đừng đi
Nhìn vào trong mắt anh đây
Từng đêm anh đợi hình hài dấu yêu
Chờ, đừng đi nhé em yêu
MINH SƠN LÊ 21.6.16
https://www.youtube.com/watch?v=eTl0z5-ewCAhttps://www.youtube.com/w...Q0pZSuwUxzfR50nt4_VBPAaM5https://www.youtube.com/watch?v=joJ0zFpcOPA