Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/08/2014 17:45
快風吹我入三巴,
桂棹蘭橈倚暮花。
一道月明天似水,
湘靈鼓瑟下長沙。
Khoái phong xuy ngã nhập Tam Ba,
Quế trạo lan nhiêu ỷ mộ hoa.
Nhất đạo nguyệt minh thiên tự thuỷ,
Tương Linh cổ sắt há Trường Sa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/08/2014 17:45
Gió mạnh thổi, vùng Tam Ba mình đến
Dừng dưới hoa với chèo quế thuyền lan
Sông một vạch nước lẫn trời trăng sáng
Xuống Trường Sa thần Tương thuỷ gảy đàn