Thơ » Việt Nam » Trần » Tuệ Trung thượng sĩ
曾為物慾役勞軀,
擺落塵囂世外遊。
撒手那邊超佛祖,
一回抖擻一回休。
Tằng vi vật dục dịch lao khu,
Bãi lạc trần hiêu thế ngoại du.
Tản thủ na biên siêu Phật tổ,
Nhất hồi đẩu tẩu nhất hồi hưu.
Từng bị vật dục sai khiến làm mệt cái thân,
Thoát khỏi bụi trần ồn ào mà rong chơi ngoài cõi thế.
Buông tay sang bên kia, vượt qua Phật tổ,
Một lần gột rửa là mỗi lần nghỉ ngơi.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Vật dục hành cho xác mệt nhoài
Ruổi rong thoát quách chốn trần ai.
Buông tay sang đấy ta siêu Phật,
Gột rửa bao hồi, bấy nghỉ ngơi.
Gửi bởi PH@ ngày 30/07/2014 22:26
Tham muốn từng làm khổ thân thôi
Thoát khỏi bụi ồn dạo ngoài đời
Buông tay bên ấy qua Phật tổ
Một lần gột rửa lại nghỉ ngơi
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 22/06/2016 20:39
Ham muốn làm cho khổ tấm thân
Thoát vòng bụi bặm sống ung dung
Buông tay sang đó còn hơn Phật
Gột rửa bao nhiêu nghỉ ấy lần
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 12/10/2016 13:53
Ham muốn đã từng để luỵ thân
Thoát chơi ngoài cõi bụi mê trần
Buông hết qua bờ siêu Phật Tổ
Một lần gột rửa một lần an.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nguyễn Huy Lâm ngày 10/01/2017 21:22
Đã từng ham muốn phải long đong
Ném quách mà ra khỏi bụi hồng
Buông thõng bờ kia lên Phật Tổ
Một lần phủi giũ một lần xong.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/01/2019 09:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 18/10/2019 16:14
Vật dục khiển ta khổ cái thân,
Rong chơi cõi thế thoát lòng trần.
Buông tay sang đó qua thiền tổ,
Gột rửa bao lần nghỉ mấy lần.
Gửi bởi Thích Đạo An ngày 11/04/2024 06:35
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Thích Đạo An ngày 11/04/2024 06:48
XUẤT TRẦN
Đã từng vật dục khiến lao đao
Buông hết trần ai thoát khỏi nào.
Bên ấy thõng tay siêu Phật, Tổ
Một lần phủi giũ trắng phau phau.
(TUỆ TRUNG THƯỢNG SĨ NGỮ LỤC giảng giải)
RA KHỎI BỤI HỒNG
Đã từng ham muốn phải long đong
Ném quách mà ra khỏi bụi hồng
Buông thõng bờ kia lên Phật Tổ
Một lần phủi giũ một lần xong.
(Bước đầu học Phật)