Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 3 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Nụ cười em ngọt ngào
Đánh cắp trái tim tôi
Nếu thực tình em yêu
Hãy cho tôi hứa hẹn
Từ sâu thẳm trái tim

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Kelsang Dhondup

Your sweet smile is
To steal away my young heart.
If your love for me is true,
Promise me so
From the depths of your heart

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tăng Giam

微笑知君欲誘誰,
兩行玉齒露參差,
此時心意真相屬,
可肯儂前舉誓詞。

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời