Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 3 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Tôi không ngủ
Bởi vì tôi đang yêu
Giận dữ và mệt mỏi
Ngày mai không mang người yêu tôi tới

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Kelsang Dhondup

Sleepless I am
Because I am in love;
Fatigue and frustration overwhelm
When day brings not my beloved to me

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tăng Giam

一自消魂那壁廂,
至今寤寐不斷忘,
當時交臂還相失,
此後思君空斷腸。

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời