Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Nhân Tông
Đăng bởi Vanachi vào 20/09/2008 10:05
是非念逐朝花落,
名利心隨夜雨寒。
花盡雨晴山寂寂,
一聲啼鳥又春殘。
Thị phi niệm trục triêu hoa lạc,
Danh lợi tâm tuỳ dạ vũ hàn.
Hoa tận vũ tình sơn tịch tịch,
Nhất thanh đề điểu hựu xuân tàn.
Niềm thị phi rụng theo hoa buổi sớm,
Lòng danh lợi lạnh theo trận mưa đêm.
Hoa rụng hết, mưa đã tạnh, núi non tịch mịch,
Một tiếng chim kêu, lại cảnh xuân tàn.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 19/09/2008 10:05
Có 1 người thích
Phải trái rụng theo hoa buổi sớm,
Lợi danh lạnh với trận mưa đêm.
Hoa tàn, mưa tạnh, non im lắng,
Xuân cõi còn dư một tiếng chim.
Gửi bởi PH@ ngày 29/07/2014 23:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 11/11/2018 10:15
Ngẫm suy sai đúng rụng hoa sáng
Lòng lạnh mưa đêm danh lợi tan
Hoa hết tạnh mưa non tịch mịch
Chim kêu một tiếng lại xuân tàn
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 08/12/2015 13:40
Niệm phải quấy đuổi, như hoa rơi buổi sáng
Tâm lợi danh theo, như mưa lạnh về đêm
Hoa hết mưa ngưng, núi rừng lặng lặng
Một tiếng chim kêu, xuân lại tàn!
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Nước Mắt Đêm Đông ngày 21/03/2016 03:21
Lời thị phi rụng theo hoa buổi sáng,
Lòng danh lợi lạnh theo trận mưa đêm.
nước chảy hoa trôi non ngàn vắng vẻ,
một tiếng chim kêu lại mùa xuân qua.
buồn quá ah!
sống chỉ một lần thôi
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 15/07/2016 11:12
Phải trái như hoa rơi buổi sớm
Lợi danh chừng thể trận mưa đêm
Hoa tàn mưa tạnh non ngàn vắng
Xuân muộn còn lưu một tiếng chim
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 04/11/2016 09:16
Phải, trái, niệm rơi hoa buổi sớm.
Lợi, danh lòng lạnh trận mưa đêm.
Hoa tàn, mưa tạnh, non yên tĩnh.
Còn tiễn xuân tàn, một tiếng chim!
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Thôn Nhân ngày 18/09/2018 17:12
Thị phi cũng rụng theo hoa,
Lợi danh lòng lạnh cũng nhoà theo mưa.
Hoa tàn mưa tạnh vắng thưa,
Tiếng chim lưu chút cuối mùa xuân qua.
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 06/10/2018 13:36
Theo chỗ hiểu của tôi thì ở đây tác giả muốn nói: Con người ta bị trói buộc bởi tâm niệm thị phi danh lợi theo đuổi từ sớm tới tối, cho tới khi những tâm niệm này ngưng hẳn, tâm ta mới được lặng lẽ trong sáng. Một tiếng chim kêu, nhận ra tính giác chân thật của mình, mọi quyến rũ đều tàn lụi !
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/12/2018 19:45
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/10/2019 16:31
Thị phi rụng sớm hoa ban mai,
Danh lợi lạnh theo mưa trận dài.
Mưa tạnh hoa tàn non tịch mịch,
Chim kêu một tiếng xuân tàn phai.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 25/01/2021 16:12
Thị phi hoa rụng ban mai,
Lợi danh long lạnh theo mưa dài thâu đêm.
Hoa tàn mưa tạnh non êm,
Chim kêu một tiếng xuân thềm tàn phai.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối