Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Nhân Tông
世數一息墨,
時情兩海銀。
魔宮渾管甚,
佛國不勝春。
Thế số nhất tức mặc,
Thời tình lưỡng hải ngân.
Ma cung hồn quản thậm,
Phật quốc bất thăng xuân.
Số đời hoàn toàn mờ mịt
Tình người đổi thay qua đôi mắt
Khi cung ma bị quản chặt
Thì cõi Phật tràn ngập màu xuân.
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi canhcuarooc ngày 30/10/2024 02:59
Số đời toàn mù mịt
Tình người qua đôi mắt
Ma cung bị quản chặt
Phật tràn ngập màu xuân
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]