Đăng bởi Vanachi vào 12/07/2008 08:45
朽木良工巧莫施,
高情久要不曾衰。
論心倍喜今親合,
迴首翻嗟昔別離。
共敝通財公意厚,
投閒致散我材宜。
人生會遇寧非數,
行樂由來要及時。
Hủ mộc lương công xảo mạc thi,
Cao tình cửu yếu bất tằng suy.
Luận tâm bội hỷ kim thân hợp,
Hồi thủ phiên ta tích biệt ly.
Cộng tệ thông tài công ý hậu,
Đầu nhàn trí tán ngã tài nghi.
Nhân sinh hội ngộ ninh phi số,
Hành lạc do lai yếu cập thì.
Gỗ đã mục, dù thợ giỏi cũng khó trổ tài khéo léo,
Tình thâm, hẹn cũ không hề giảm sút.
Bàn về tâm tình, càng mừng sự thân mật hôm nay,
Ngoảnh đầu nhìn lại, than sự biệt ly buổi trước.
Áo, xe cùng rách, của cải dùng chung, ý ông rất hậu,
Gieo vào nơi rảnh rỗi, đặt vào chỗ nhàn tản, tài tôi nên thế.
Sự gặp gỡ trong đời người, lẽ nào không có số?
Xưa nay việc hành lạc cần được kịp thời.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/11/2019 16:20
Gỗ mục khéo khó trổ tài,
Tình thâm hẹn cũ không hề giảm đâu
Tâm tình mừng thân mật nay,
Ngoảnh đầu nhìn biệt ly than buổi đầu.
Của cải chung ý ông sâu,
Gieo nơi nhàn tản tôi đâu có tài.
Trong đời gặp gỡ duyên may?
Hành lạc cần được xưa nay kịp thời.