Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Minh Tông
Đăng bởi Vanachi vào 10/08/2008 20:09
庄家幾簇倚岧嶢,
一枕高眠遠巿朝。
海角輿圖歸政化,
天涯人物樂漁樵。
溪聲寂寂潮來少,
棠影疏疏月上饒。
龍準何曾同鳥喙,
扁舟休泛五湖遙。
Trang gia kỷ thốc ỷ thiều nghiêu,
Nhất chẩm cao miên viễn thị triều.
Hải giác dư đồ qui chính hoá,
Thiên nhai nhân vật lạc ngư tiều.
Khê thanh tịch tịch triều lai thiểu,
Đường ảnh sơ sơ nguyệt thướng nhiêu.
Long chuẩn hà tằng đồng điểu uế,
Biên chu hưu phiếm Ngũ hồ dao.
Mấy dẫy nhà trong trang trại dựa vào núi cao chót vót,
Một chiếc gối nằm khểnh ở xa triều đình và thành thị.
Miền góc biển trên bản đồ đã theo giáo hoá của vua,
Nhân vật ở chân trời vui với việc câu cá hái củi.
Tiếng suối chảy lặng lẽ, vì nước triều ít dâng lên,
Bóng cây đường thưa thớt nên ánh trăng tràn ngập.
Mũi rồng đâu có giống mỏ chim,
Xin chớ thả thuyền lênh đênh trên Ngũ hồ xa xôi.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 09/08/2008 20:09
Nhà ai mấy khóm dựa non cao?
Chiếc gối thênh thênh lánh thị triều.
Góc biển dư đồ chung giáo hoá,
Chân mây nhân vật mến ngư tiều.
Êm êm tiếng suối, triều lên ít,
Thưa thớt lùm mây, nguyệt sáng nhiều.
Mỏ quạ, mũi rồng đâu phải một,
Ngũ hồ chớ nghĩ thú tiêu dao.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/12/2018 14:53
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 10/12/2019 15:53
Mấy nhà trang trại dựa non cao,
Nằm khểnh gối xa lánh thị triều.
Góc biển dư đồ vua giáo hoá,
Chân mây nhân vật thoả ngư tiều.
Suối về lặng lẽ triều dâng ít,
Bóng nguyệt lưa thưa cây sáng nhiều.
Rồng mũi mỏ chim đâu có giống,
Ngũ hồ chớ thả thuyền xuôi chiều.
Gửi bởi Đồng Thành ngày 31/07/2020 18:30
Mấy nhà trang trại dựa non,
Gối cao nằm khểnh xa luôn thị triều.
Chân mây vui việc ngư tiều.
Khắp miền góc biển vua đều dạy dân,
Suối về lặng lẽ triều dâng,
Lưa thưa cây lá bóng trăng soi chìm.
Mũi rồng đâu giống mỏ chim,
Ngũ hồ chớ thả thuyền im xuôi chiều.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/03/2021 16:04
Non cao đâu mấy ngôi nhà
Gối riêng nằm khểnh lánh xa thị triều
Chân mây thoả chí ngư tiều
Góc trời giáo hoá tuân theo triều đình
Suối êm, nước nhẹ nhẹ dâng
Bóng cây thưa thớt ánh trăng ngập đầy
Mũi rồng, mỏ quạ giống đâu
Ngũ Hồ thả chiếc thuyền câu xin đừng