Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Trương Tịch
Đăng bởi Vanachi vào 09/07/2006 15:53
洛陽城裡見秋風,
欲作家書意萬重。
覆恐匆匆說不盡,
行人臨發又開封。
Lạc Dương thành lý kiến thu phong,
Dục tác gia thư ý vạn trùng.
Phúc khủng thông thông thuyết bất tận,
Hành nhân lâm phát hựu khai phong.
Trong thành Lạc Dương, thấy nổi gió thu
Muốn viết thư về nhà, lòng riêng ngổn ngang muôn nỗi
Luống sợ vội vàng nói chẳng hết lời
Người đi sắp cất bước còn mở thư ra lần nữa.
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 09/07/2006 15:53
Thành Lạc gió thu chợt thổi qua
Ngổn ngang trăm mối viết thư nhà
Những e vội vã lời chưa hết
Sắp gửi người đi lại bóc ra.
Lạc Dương đất khách gió thu sang,
Ngồi viết thư nhà ý vạn ngàn.
Sắp gửi người đi, mở xem lại,
Sợ chưa hết ý lúc vội vàng.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 26/05/2008 03:16
Thu thấy Lạc Dương ngọn gió qua
Thư nhà toan viết ngập tình nhà
Nói sao hết được muôn vàn ý
Phút cuối phong thư lại mở ra
Gửi bởi Nguyễn Lãm Thắng ngày 09/12/2008 21:48
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Nguyễn Lãm Thắng ngày 21/11/2013 21:20
Trong thành Lạc thấy gió thu
Lòng riêng muôn nỗi, viết thư thăm nhà
E lời vội vã, qua loa
Sắp đi, lại bóc thư ra đọc dò.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi cao nguyên minh ngày 17/12/2009 21:36
Lạc Thành vừa thấy gió thu sang,
Muốn viết thư nhà, dạ ngổn ngang.
Lời lẽ trào tuôn như bất tận,
Gửi đi muốn viết ráng đôi hàng.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/06/2014 00:21
Có 1 người thích
Lạc Thành thấy nổi thu phong,
Thư nhà muốn viết, nỗi lòng khôn nguôi.
Vội vàng, sợ chẳng hết lời,
Sắp đi, lại mở ra coi kỹ càng.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/06/2014 00:21
Lạc Thành trông thấy gió thu sang,
Muốn viết thư nhà ý ngổn ngang.
Luống ngại vội vàng chưa nói hết,
Người đi sắp trẩy, mở thêm hàng.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 25/07/2015 09:11
Thành Lạc Dương, gió thu sang,
Thư nhà muốn viết, ngổn ngang bao điều.
Vội nên sợ nói thiếu nhiều,
Người đi sắp sửa, còn liều mở ra...
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/03/2016 19:18
Lạc Thành vừa nổi gió thu
Thư nhà muốn viết tâm tư trùng trùng
Vội vàng e chẳng nói cùng
Người toan cất bước lại vùng mở xem
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 05/03/2016 23:44
Ở Lạc Dương thành thấy gió thu
Thư nhà muốn viết ý ngàn từ
Lại e lúc vội nói không hết
Vào lúc người đi lại mở thư.
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối