Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Huy Oánh
Đăng bởi Vanachi vào 04/10/2018 14:41
遠捧芝綸萬里來,
煙雲繞向馬頭開。
客囊衣在縫仍密,
帶得平安兩字回。
Viễn bổng chi luân vạn lý lai,
Yên vân nhiễu hướng mã đầu khai.
Khách nang y tại phùng nhưng mật,
Đới đắc bình an lưỡng tự hồi.
Từ xa muôn dặm vâng mang đồ quý, chiếu thư đến,
Trước đầu ngựa, mây khói còn vẩn quanh mở ra.
Túi và áo khách còn phải vá, nhưng kín đáo,
Mang về được trọn hai chữ bình an.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 04/10/2018 14:41
Chiếu thư đồ quí đường dài,
Khói mây đầu ngựa rẽ hai bên đường.
Túi áo vá, kín lạ thường,
Bình an hai chữ chắc mang trở về.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/10/2020 15:31
Chiếu thư đồ quý đến từ xa,
Đầu ngựa khói mây hướng mở ra.
Túi áo khách còn đây phải vá,
Mang về được trọn chữ an hoà.