Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Huy Oánh
Đăng bởi Mặc Am vào 10/09/2020 16:19, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 10/09/2020 22:10
朽岡虛路各天涯,
多俟欣逢大米家。
日送浮泥寧活計,
手斟鮮素共金羅。
傑奴羊賣西孫步,
採落明東阿將梭。
華蓋力哥非感擬,
漫將粉地寓情多。
Hủ cương hư lộ các thiên nha,
Đa sĩ hân phùng đại mễ gia.
Nhật tống phù nê ninh hoạt kế,
Thủ châm tiên tố cộng kim la.
Kiệt nô dương mại tây tôn bộ,
Thái lạc minh đông a tướng thoa.
Hoa cái lực ca phi cảm nghĩ,
Mạn tương phấn địa ngụ tình đa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Mặc Am ngày 10/09/2020 16:19
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Mặc Am ngày 10/09/2020 22:55
Hôm ấy trời xa vẫn lắm mây,
Đợi lâu mới được gặp ông đây.
Chọn bữa lên thuyền sao cho khéo,
Trà thơm nhấp nháp nghỉ vui say.
Non núi mới kia còn chơi đó,
Thoi đưa dòng nước tiễn đêm này.
Đâu hay tuổi trẻ tài cao thế,
Bút nghiên sao gửi hết niềm tây?