Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Lê Thánh Tông » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 11:45
南薰樓閣日長時,
紈扇揮風午夢宜。
拂拂涼風宜午夢,
夏畦勞苦未曾知。
Nam huân lâu các nhật trường thì,
Hoàn phiến huy phong ngọ mộng nghi.
Phất phất lương phong nghi ngọ mộng,
Hạ huề lao khổ vị tằng tri.
Trên tầng gác nam huân giữa buổi ngày dài,
Quạt là phẩy gió buổi trưa ngon giấc.
Gió mát hiu hiu giấc trưa ngon lành,
Nỗi vất vả dưới ruộng dưới nắng hè ta không hề biết tới.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 11:45
Gác nam huân giữa ngày dài,
Quạt là phất gió trưa say giấc nồng.
Hiu hiu gió, đẹp mộng hồng,
Biết đâu vất vả nhà nông nắng hè.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 08/04/2020 14:07
Trên gác gió nam thổi suốt ngày
Quạt là phe phẩy giấc trưa say
Hiu hiu gió mát lay hồn bướm
Đâu biết nhà nông khổ nắng gay
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/09/2020 16:46
Gió nam trên gác buổi ngày dài,
Phe phẩy quạt là trưa giấc say.
Gió mát hiu hiu trưa giấc mộng,
Nắng hè dưới ruộng khổ không hay.