Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lý Bạch
兩人對酌山花開,
一杯一杯復一杯。
我醉欲眠卿且去,
明朝有意抱琴來。
Lưỡng nhân đối chước sơn hoa khai,
Nhất bôi nhất bôi phục nhất bôi.
Ngã tuý dục miên khanh thả khứ,
Minh triêu hữu ý bão cầm lai.
Hai người đối ẩm, hoa núi đang nở
Một chén, một chén, rồi lại một chén
Ta say rồi muốn ngủ, ông cứ đi xuống núi
Có hảo ý thì mai lên đây, nhớ ôm theo cây đàn
Trang trong tổng số 1 trang (9 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 24/12/2005 02:29
Bên hoa trong núi, mời nhau uống
Một chén, một thêm, một rót tràn
Ta đã say mèm, ông xuống trước
Yêu nhau mai đến nhớ mang đàn
Trên non đối ẩm, hoa kế bên,
Chén nầy, chén nữa, lại chén thêm.
Ta say muốn ngủ, ông xuống nhé,
Có tình, mai sớm vác đàn lên.
Hai người đối ẩm, núi khai hoa,
Chén một, chén hai, chén thứ ba...
Say muốn ngủ rồi, ông cứ xuống,
Có tình, mai đến cắp đàn nha !
Gửi bởi hoanggiapton ngày 21/06/2009 10:15
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hoanggiapton ngày 02/07/2009 21:34
Có 5 người thích
Đôi ta đối rượu, núi nở hoa,
Chén nhất, chén hai, chén nữa mà..
Tớ ngủ xỉn rồi, ông tạm bỏ
Có tình mai sớm cắp đàn qua!
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 06/03/2014 08:56
Hoa nở đầy non cùng chuốc chén,
Rót ly vơi nốc cạn ly đầy.
Ta say muốn ngủ, ngươi về trước,
Mai nhớ mang đàn trở lại đây.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 16/03/2015 07:42
Trên non uống rượu thưởng hoa,
Chén này, chén nữa... tưởng là chưa say,
Tôi say... muốn ngủ rồi đây,
Bạn về, mai lại, mang cây đàn huyền...
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 14/02/2016 15:27
Đôi bên nâng chén với hoa rừng
Một chén, một chung, lại một chung
Tới cữ, muốn nằm, ông cứ việc
Mai qua đàn địch nhớ đem cùng
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 06/07/2017 16:42
Trên núi bên hoa chén rượu vui
Một ly ly nữa một ly mời
Ta say muốn ngủ anh về trước
Mai nhớ mang đàn lại đến chơi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/01/2020 11:53
Hai người đối ẩm hoa non đầy,
Một chén chén rồi lại chén đây.
Muốn ngủ ta say ông xuống núi,
Lên đây hảo ý đàn vài cây.