Đăng bởi tôn tiền tử vào 30/07/2014 15:51
安穩梅花道,
尚書向此還。
人煙兩邊樹,
客思萬重山。
陸賈通南越,
張騫度玉關。
皇華君善事,
誰喜近天顏。
An ổn Mai Hoa đạo,
Thượng thư hướng thử hoàn.
Nhân yên lưỡng biên thụ,
Khách tứ vạn trùng san.
Lục Giả thông Nam Việt,
Trương Khiên độ Ngọc Quan.
Hoàng hoa quân thiện sự,
Thuỳ hỉ cận thiên nhan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 30/07/2014 15:51
Hoa mai đường an ổn,
Thượng thư về bắc phương.
Non sông muôn dặm khách,
Thôn xóm hai bên đường.
Nam Việt thông chàng Lục,
Ngọc Quan vượt gã Trương.
Hoàng hoa vốn thạo việc,
Mừng lại thấy quân vương.