Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam » Thơ cổ-cận đại khuyết danh » Thăng Long tam thập vịnh » A.2548
Đăng bởi tôn tiền tử vào 16/03/2024 09:58
龍城號令最嚴明,
樓鼓相傳夜五更。
刻刻敲隨龍漏滴,
鼕鼕辰振電鳴聲。
列屯勺斗和聲應,
九陛鈞韶夢枕清。
塢笛塞笳塵不動,
幾回天籟看誰鳴。
Long thành hiệu lệnh tối nghiêm minh,
Lâu cổ tương truyền dạ ngũ canh.
Khắc khắc xao tuỳ long lậu trích,
Đông đông thời chấn điện minh thanh.
Liệt đồn thược đẩu hoà thanh ứng,
Cửu bệ quân thiều mộng chẩm thanh.
Ổ địch tái già trần bất động,
Kỷ hồi thiên lại khán thuỳ minh.
Hiệu lệnh trong thành Thăng Long rất nghiêm minh,
Trống lầu truyền suốt năm canh trong đêm.
Tiếng trống gõ theo từng khắc một, theo giọt đồng hồ rồng,
Tiếng trống tùng tùng vang lên từng giờ như tiếng sấm rền.
Âm thanh ở các đồn hoà vào nhau dồn dập,
Tiếng nhạc quân thiều của nhà vua lay tỉnh giấc mộng say.
Tiếng sáo nơi thôn ổ, tiếng khèn ngoài biên tái báo hiệu không có chiến tranh.
Mấy tiếng sáo trời từ nhà ai đã cất tiếng kêu.