Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Tề phong
Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2005 23:40
汶水滔滔,
行人儦儦。
魯道有蕩,
齊子遊敖。
Vấn thuỷ thao thao,
Hành nhân bao bao.
Lỗ đạo hữu đãng,
Tề tử du ngao.
Nước sông Vấn trôi chảy,
Người đi đông nhiều.
Trên đường bẳng phẳng của nước Lỗ,
Văn Khương, nàng nước Tề dạo chơi (để gặp anh mà thông dâm không chút sượng sùng xấu hổ).
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 02/10/2005 23:40
Dòng sông Vấn nước trôi chảy gấp,
Khách bộ hành tấp nập đông thay!
Con đường nước Lỗ phẳng ngay.
Văn Khương chẳng hổ, miệt mài dạo chơi.
Gửi bởi Vanachi ngày 12/12/2015 14:08
Ào ào sông Vấn xuôi giòng,
Khách du tấp nập ruổi rong bao người.
Con đường nước Lỗ êm xuôi,
Nàng Văn hớn hở tươi cười ngao du.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 21/03/2021 21:50
Nước sông Vấn chảy trôi xuôi,
Người đi tấp nập nhiều nơi vô cùng.
Đường bẳng nước Lỗ thung dung,
Văn Khương về chẳng sượng sùng dạo chơi.