Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Nhã » Đại nhã » Sinh dân chi thập
诞彌厥月,
先生如達。
不坼不副,
無菑無害,
以赫厥靈。
上帝不寧,
不康禋祀,
居然生子。
Đản di quyết nguyệt,
Tiên sinh như đạt.
Bất sích bất phách,
Vô tai vô hại,
Dĩ hách quyết linh.
Thượng đế bất ninh,
Bất khang yên tự,
Cư nhiên sinh tử.
(Mang thai) đủ tháng đủ ngày,
Lần đầu sinh dễ dàng như sinh dê con.
Không nứt không rách,
Không đau không bị thương,
Để thấy chuyện thần linh rõ ràng vậy.
Nếu thượng đế không cho được an ổn
Không cho được khoẻ mạnh thì người cầu tự ấy
Sao lại sinh con dễ dàng như thế?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/11/2024 20:33
Thai kia đã đủ tháng rồi,
Đầu lòng sinh sản dễ thời như dê.
Nàng Khương Nguyên chẳng hề rách nứt,
Tai hại thì rõ thật đều không.
Rõ ràng linh ứng lạ lùng,
Thì trời há chẳng an lòng hay sao?
Chẳng vui lòng việc cầu con ấy?
Mà bỗng dưng sinh trái đạo thường.