Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Thiệu nam
何彼襛矣?
唐棣之華。
曷不肅雝?
王姬之車。
Hà bỉ nùng hĩ ?
Đường đệ chi hoa.
Hạ bất túc ung ?
Vương Cơ chi xa.
Kia sao rườm rà nhiều thịnh vậy ?
Ấy là hoa cây đường đệ.
Còn đây chẳng là nghiêm chỉnh để cung kính êm dịu hoà thuận hay sao ?
Ấy là nàng Vương Cơ lên xe vậy.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 29/09/2005 08:31
Kia sao đẹp đẽ rườm rà ?
Ấy cây đường đệ trổ hoa tưng bừng.
Sao mà lại chẳng kính nhường ?
Vương Cơ đã biết khi nàng lên xe.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/02/2021 19:39
Kia sao cành lá sum suê?
Ấy cây đường đệ trổ huê sân nhà.
Há không cung kính thuận hoà?
Vương Cơ biết lúc xe hoa theo chồng.