Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Bội phong
Đăng bởi Vanachi vào 29/09/2005 21:43
北風其涼,
雨雪其雱。
惠而好我,
攜手同行。
其虛其邪,
既亟只且!
Bắc phong kỳ lương
Vũ tuyết kỳ phương (bàng)
Huệ nhi hiếu ngã
Huề thủ đồng hàng (hành)
Kỳ hư kỳ từ
Ký cức chỉ thư.
Gió bấc lạnh lùng,
Mưa tuyết xuống nhiều,
Những ai đã thương yêu và thân hảo với ta,
Hãy dắt tay nhau mà cùng đi
Còn khoan thai từ từ nữa hay sao?
Đã gấp lắm vậy.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 29/09/2005 21:43
Lạnh buốt thổi mấy luồng gió bấc,
Mưa tuyết bay chiếu đặc khắp trời
Cùng ta thân ái những người,
Nắm tay dắt díu cùng rời khỏi đây
Sao lại còn khoan thai lần lữa ?
Nguy loạn đà sắp sửa gấp rồi.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 03/11/2022 03:45
Lạnh lùng gió bấc
Dày đặc tuyết sương
Nắm tay nhau chặt
Dìu dắt người thương
Không chần chờ được
Gấp rút lên đường