Thơ » Việt Nam » Trần » Huyền Quang thiền sư
夜氣分涼入畫屏,
蕭蕭庭樹報秋聲。
竹堂忘適香初燼,
一一叢枝網月明。
Dạ khí phân lương nhập hoạ bình,
Tiêu tiêu đình thụ báo thu thanh.
Trúc đường vong thích hương sơ tẫn,
Nhất nhất tùng chi võng nguyệt minh.
Khí đêm chia hơi mát vào bức rèm vẽ,
Cây trước sân xào xạc báo tiếng thu.
Dưới mái tranh quên bẵng hương vừa tắt,
Mấy khóm cây cành giăng lưới vầng trăng sáng.
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 07/04/2006 12:26
Gió mành toả mát hơi đêm,
Hàng cây hiu hắt bên thềm thu sang.
Mái tranh, quên bẵng nhang tàn,
Cành giăng giăng đón trăng vàng sáng trong.
Gửi bởi Vanachi ngày 19/09/2008 22:36
Hơi mát đêm thâu lọt tới mành,
Cây sân xào xạc báo thu thanh.
Bên lều quên bẵng hương vừa tắt,
Lưới bủa vầng trăng, mấy khóm cành.
Gửi bởi Đồ Nghệ ngày 02/05/2009 10:34
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 02/05/2009 12:00
Đêm hơi lạnh lọt bình phong,
Lá cây xào xạc báo chừng thu sang.
Trúc đường quên mới tắt nhang,
Cành cây chăng lưới nguyệt quang luồn vào.
Gửi bởi PH@ ngày 31/07/2014 22:34
Khí đêm đưa lạnh lọt mành che
Sân cây xào xạc báo thu về
Nhà trúc bẵng quên hương mới tắt
Cành cây giăng lưới bắt trăng khuya
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 04/06/2016 14:25
Khí thu thấm đẫm rèm hoa mát
Xào xạc cây sân báo tiếng thu
Lều rạ bỗng quên hương mới tắt
Cành giăng mấy nhánh đón trăng về
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/12/2018 18:02
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 05/12/2019 18:58
Hơi mát đêm thu vào bức rèm,
Tiếng thu xào xạc rộn bên thềm.
Mái tranh quên bẵng hương vừa tắt,
Giăng lưới cây cành trăng bủa đêm.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/07/2020 16:58
Đêm thu hơi mát vào rèm,
Tiếng thu xào xạc bên thềm rộn vang.
Chợt quên hương tắt mái tranh,
Trăng đêm giăng lưới cây cành bủa vây.
Gửi bởi TramNg ngày 27/08/2020 18:52
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi TramNg ngày 28/08/2020 11:32
Khí đêm mát toả bức bình phong
Xào xạc cây reo tiếng thu phòng
Hương lịm trong lòng đà thuận thả
Cây cành hợp nhất lưới trăng trong.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/01/2022 00:19
Hương đêm mát dịu, bình phong lạnh
Xào xạc thu sang lá động cành
Trúc đường thong thả, hương vừa đốt
Cành cây chăng lưới lọt trăng thanh.
Gửi bởi Thích Đạo An ngày 13/04/2024 20:53
Thơm mát hơi đêm thổi bức màn
Cây sân nghe sáo báo thu sang
Trong căn nhà trúc quên hương tắt
Mỗi mỗi gom cành lưới ánh trăng