Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhật đăng sơn
日登山 • Mặt trời gác núi
Thơ
»
Việt Nam
»
Khuyết danh Việt Nam
»
Thơ cổ-cận đại khuyết danh
»
Nhật đăng sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Hoàng Lê, Trần Thị Băng Thanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cô đơn (Alphonse de Lamartine)
-
Cổ Hàm quan (Bì Nhật Hưu)
-
Phát Việt Châu phó Nhuận Châu sứ viện lưu biệt Bào thị ngự (Lưu Trường Khanh)
-
Tuổi vàng của tương lai (Afred de Vigny)
-
Liễu (Bùi Duyệt)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 29/04/2023 10:06, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trần Đông Phong
vào 29/04/2023 10:11
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Công đức một bát nước đời
Tuỳ duyên giáo hoá khắp nơi cõi trần
Đuốc soi chiếu sáng nhân gian
Mặt trời lên núi, bóng tàn chiều hôm.