Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đạo ý
道意 • Nói ý mình
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Du
»
Thanh Hiên thi tập
»
Dưới chân núi Hồng (1796-1802)
»
Đạo ý
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đào Duy Anh
-
Bản dịch của Đào Văn Nghi
-
Bản dịch của Nguyễn Thạch Giang
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nam Hải huyện Tư Giang dịch dạ bạc (Lê Cảnh Tuân)
-
Đăng Lạc Du nguyên (Đỗ Mục)
-
Tặng nội nhân (Trương Hỗ)
-
Đông lân nữ (Bão Dung)
-
Tiền Ngô Vương (Đặng Minh Khiêm)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 07/08/2016 09:09
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Trăng sáng soi giếng cũ
Giếng trong sóng chẳng gờn
Lòng này không lay động
Dẫu bị người khuấy lên
Dù có người khuấy lên
Động qua rổi tĩnh liền
Tấm lòng trong vằng vặc
Giếng cũ vầng trăng nghiêng