Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trì Châu xuân tống tiền tiến sĩ Khoái Hi Dật
池州春送前進士蒯希逸 • Mùa xuân ở Trì Châu tiễn tiền tiến sĩ Khoái Hi Dật
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Trì Châu xuân tống tiền tiến sĩ Khoái Hi Dật
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Văn Đình, Ngô Như Sâm
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Vạn Kiếp (Huyền Quang thiền sư)
-
Biệt Phòng thái uý mộ (Đỗ Phủ)
-
Bùi viên cựu trạch ca [Bùi viên ca] (Nguyễn Khuyến)
-
Tứ trung uý Đỗ Tử Trừng (Hồ Quý Ly)
-
Việt trung lãm cổ (Lý Bạch)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 13/09/2015 19:42
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Cỏ thơm liền một giải
Ruột đứt sầu chứa chan
Bỗng dưng tràn nước mắt
Đâu lúc cảnh chiều tàn
Sông Sở ngàn vạn dặm
Nhạn Yên đôi ba hàng
Có nhà về chẳng được
Chén tiễn tình mênh mang