Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thiên Trường vãn vọng
天長晚望 • Dạo chơi ngắm cảnh chiều ở Thiên Trường
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Trần Nhân Tông
»
Thiên Trường vãn vọng
☆
☆
☆
☆
☆
9
4.11
1
người thích
:
Ma Kết
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Tất Tố
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Minh Đức Triều Tâm Ảnh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đinh Văn Chấp
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kỷ Sửu cửu nguyệt liên dạ phong vũ độc toạ vô liêu dẫn mãn bất chỉ hựu văn đồng ấp nhất lão tồ lạc nhân cảm tác vân (Nguyễn Khuyến)
-
Kim Luông dạ bạc (Tùng Thiện Vương)
-
Tần trung ngâm kỳ 03 - Thương trạch (Bạch Cư Dị)
-
Túc Tắng sơn (Hàn Hoằng)
-
Tam canh nguyệt (Lê Thánh Tông)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 31/05/2016 14:06
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Thôn sau xóm trước khói lồng
Bóng chiều dường có dường không mơ màng
Sáo đưa, trâu dắt về chuồng
Từng đôi cò trắng trên đồng liệng bay