Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thanh trủng
青塚 • Mồ xanh
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Thanh trủng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lập xuân tức sự (Đặng Đình Tướng)
-
Lạc kiều vãn vọng (Mạnh Giao)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 085 (Tông Bản thiền sư)
-
Đế Nghiêu miếu (Nguyễn Du)
-
Đề Hoàng Hạc lâu (Trịnh Hoài Đức)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 12/09/2015 19:08
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mồ xanh đầu bến Lũng trôi
Yên Chi núi thẳm bóng chiều mây thu
Mày ngài vùi lấp đã lâu
Hồn ai dưới bóng trăng sầu thở than