Bài dịch: Xá đệ Quan phó Lam Điền thủ thê tử đáo Giang Lăng, hỉ ký kỳ 2 舍弟觀赴藍田取妻子到江陵,喜寄其二 • Em họ Quan từ Lam Điền đón vợ con tới Giang Lăng, vui làm gửi kỳ 2
Ngựa tới ải Tần lớp tuyết dầy, Từ bắc thấm lạnh bộ xương gầy. Quê người gặp lại, thêm tươi tắn, Làng cũ xa rồi, thấy lạ thay. Hồ hởi, "Bạc đầu ngâm" đi đứng, Thảnh thơi, Như ý gậy cuồng quay. Cười với hoa mai, bên thềm dạo, Nhị lạnh, cành thưa cũng kệ mày.