Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tân Hợi tuế đán
辛亥歲旦 • Mồng một tết Tân Hợi
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Bùi Trục
»
Tân Hợi tuế đán
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chán chường (Mùa mưa căm giận toàn thành phố) (Charles Baudelaire)
-
Đoan ngọ trung tác (Chu Tam Tỉnh)
-
Hai chị em tốt (Charles Baudelaire)
-
Bồn tùng (Vũ Mộng Nguyên)
-
Lời than thở của Icare (Charles Baudelaire)
Đăng bởi
hongha83
vào 27/04/2013 21:52
Bản dịch của Nhóm Lê Quý Đôn (
Lê Thước
,
Vũ Đình Liên
,
Trịnh Đình Rư
,
Nguyễn Sĩ Lâm
,
Trần Lê Hữu
)
Có hoa mới biết Tết
Không lịch biết đâu xuân
Ngõ liễu nào phải Tấn
Nguồn Đào nhớ chuyện Tần
Ở nhà như khách trọ
Mọi việc kém người dân
Trải qua bao thay đổi
Phút chốc đầu trắng ngần