Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu hứng kỳ 8
秋興其八 • Cảm xúc mùa thu kỳ 8
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Thu hứng kỳ 8
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trương Minh Ký
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tần trung ngâm kỳ 04 - Thương hữu (Bạch Cư Dị)
-
Tái tặng Lạc Thiên (Lưu Vũ Tích)
-
Tuyệt cú mạn hứng kỳ 6 (Đỗ Phủ)
-
Tần trung ngâm kỳ 08 - Ngũ huyền (Bạch Cư Dị)
-
Vọng Tiên đài (La Nghiệp)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 24/11/2016 10:23
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Quanh co vùng Côn Ngô đất ngự
Sông Mỹ Bi từ Tử Các vô
Lúa thơm chim vẹt mổ dư
Phụng hoàng làm tổ cành ngô đồng già
Người đẹp chào nhau hoa xanh biếc
Bạn tiên ngồi thuyền lướt đi xa
Nghiêng trời ngọn bút tài hoa
Bây giờ đầu bạc, xót xa tủi buồn.