Bài dịch: Hoạ Dương thượng thư bãi tướng hậu hạ nhật du Vĩnh An thuỷ đình, kiêm chiêu bản Tào Dương thị lang đồng hành 和楊尚書罷相後夏日遊永安水亭兼招本曹楊侍郎同行 • Hoạ thơ của Dương thượng thư sau khi thôi làm tể tướng, mùa hè đi chơi thuỷ đình Vĩnh An, mời ông Dương thị lang trong Tào cùng đi
Nghỉ chẳng lo, khi làm không thú Như dải mây cuốn mở tự do Ra tay thợ khéo đúc lò Thuyền bè, qua được sông to cần gì Đình bóng rợp khác chi mùa hạ Hiên mát rồi đâu xá gió thu Kìa đôi phượng tía ngao du Khi vào cùng sở, khi ra vui vầy.