Bài dịch: Hoạ Dương thượng thư bãi tướng hậu hạ nhật du Vĩnh An thuỷ đình, kiêm chiêu bản Tào Dương thị lang đồng hành 和楊尚書罷相後夏日遊永安水亭兼招本曹楊侍郎同行 • Hoạ thơ của Dương thượng thư sau khi thôi làm tể tướng, mùa hè đi chơi thuỷ đình Vĩnh An, mời ông Dương thị lang trong Tào cùng đi
Không mừng hành đạo, thoái không lo, Cuốn mở như mây, thật tự do. Rèn đúc, động tay, nên thợ giỏi, Qua sông, để trống một con đò. Hè tràn, trúc rợp, sân trùm bóng, Thu sẵn, hiên ngoài, gió thoảng đưa. Song phượng rập rờn trên nước biếc, Cùng nơi việc các, cùng ngao du.