Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ba Nam chu trung
巴南舟中 • Đêm nằm trong thuyền ở Ba Nam
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Ba Nam chu trung
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Giản Chi
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đắc Phòng công trì nga (Đỗ Phủ)
-
Tần Châu tạp thi kỳ 15 (Đỗ Phủ)
-
Ký Bùi Hành (Lý Thương Ẩn)
-
Xương Cốc bắc viên tân duẩn kỳ 3 (Lý Hạ)
-
Nguyệt dạ trùng ký Tống Hoa Dương tỷ muội (Lý Thương Ẩn)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 06/06/2016 15:25
Bản dịch của
Nguyễn Minh
BuổI chiều eo sèo nơi cửa Hán
Khách qua đò tranh lấn ồn ào
Chùa quê chuông vọng ngân vào
Xa xa thôn xóm biết bao ánh đèn
Nhìn chim nhạn càng thêm nỗi nhớ
Nước mắt tuôn vượn hú từng hồi
Đêm nay vạn dặm thuyền côi
Dù trăng thu cũng chẳng vơi nỗi sầu.