Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng
金陵五題-烏衣巷 • Năm bài về Kim Lăng - Ngõ Ô Y
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lưu Vũ Tích
»
Thi
»
Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Văn Phú
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Nam Long
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lộ (Viên Giao)
-
Mại hoa ông (Ngô Dung)
-
Túc phủ (Đỗ Phủ)
-
Bắc xá (Vương Duy)
-
Thượng khanh ông thỉnh tu Vũ Hầu miếu, di tượng khuyết lạc, thì Thôi khanh quyền Quỳ Châu (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 03/08/2020 14:18
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Cỏ trổ hoa hai bên cầu Chu Tước
Ngõ Ô Y nắng chiều xế đang buông
Én xưa quen nhà họ Tạ, họ Vương
Nay tản mát nhà dân thường trăm họ.