Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tam nguyệt hối nhật tống xuân
三月晦日送春 • Ngày cuối tháng ba tiễn xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Tam nguyệt hối nhật tống xuân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Võng Xuyên biệt nghiệp (Vương Duy)
-
Vịnh sử (Cao Thích)
-
Tương tư (Vương Duy)
-
Nghĩ cổ kỳ 5 (Lý Bạch)
-
Nam lâu dạ (Đỗ Mục)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 16/02/2016 17:18
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Hôm nay ngày cuối tháng ba rồi
Xuân sắc sớm mai giã biệt tôi
Thêm nữa đêm nay ông chẳng ngủ
Canh năm chưa điểm, vẫn xuân tươi