Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoán khê sa (Vũ quá tàn hồng thấp vị phi)
浣溪沙(雨過殘紅濕未飛) • Hoán khê sa (Cánh hồng mưa ướt có bay đâu)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Chu Bang Ngạn
»
Hoán khê sa (Vũ quá tàn hồng thấp vị phi)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bồ tát man - Tập cú (Vương An Thạch)
-
Hoán khê sa (Trương Tiên)
-
Thanh bình nhạc kỳ 1 (Trương Viêm)
-
Tuý hoa âm (Lý Thanh Chiếu)
-
Hoán khê sa - Yểm tiêu trai (Hạ Chú)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 31/08/2014 21:28
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Cánh hồng mưa ướt có bay đâu
Rèm ngọc lung lay nắng rọi vào
Ong mật đem hương về tổ ấm
Nhà không vòm trúc gió lao xao
Màn ủ lồng hương chiều nhẹ thoảng
Năm mỗi xuân về lại nhớ nhau