Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bồ tát man (Ức lang hoàn thướng tằng lâu khúc)
菩薩蠻(憶郎還上層樓曲) • Bồ tát man (Nhớ chàng thiếp lại bước lên lầu)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Trương Tiên
»
Bồ tát man (Ức lang hoàn thướng tằng lâu khúc)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thanh bình nhạc - Bác Sơn đạo trung tức sự (Tân Khí Tật)
-
Ức Tần Nga - Tí Dạ ca (Hạ Chú)
-
Bốc toán tử (Cổ giản nhất chi mai) (Chu Đôn Nho)
-
Hảo sự cận - Đăng Mai Tiên sơn tuyệt đỉnh vọng hải (Lục Du)
-
Ức Tần Nga - Mai tạ liễu (Lưu Khắc Trang)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 29/08/2014 00:08
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Nhớ chàng thiếp lại bước lên lầu
Cỏ biếc quanh năm biếc một màu
Khi đi áo chàng biếc
Còn ngoảnh vẫy tay cao
Áo chàng nay đã cũ
Nhan thiếp được bao lâu?
Lo buồn soi gương mãi
Chẳng sánh kịp hoa đâu