Bài dịch: Giáp Tuất đông thập nhất nguyệt thập nhất nhật đáp Song Cử tiên sinh chiêu ẩm thư 甲戌冬十一月十一日答雙舉先生招飲書 • Ngày 11 tháng 11 mùa đông năm Giáp Tuất trả lời thơ mời uống rượu của ông Song Cử
Khi nhàn Thúc Giạ uống vài ly, Đến nỗi vẫn không say bí bì. Nếu chẳng Đào ông hoa thưởng ngắm, Làm sao Bàng lão rượu đem đi. Cốt còm cứ gắng chăm vườn cúc, Lạnh ngắt mà còn mai đợi chi. Gặp kẻ phong lưu nên thử hỏi, Sao sầu mưa gió cứ dai lì.