Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lương tứ
涼思 • Ý nghĩ êm đềm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Lương tứ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hàn bi (Lý Thương Ẩn)
-
Thu dạ khúc (Vương Duy)
-
Phùng tuyết túc Phù Dung sơn chủ nhân (Lưu Trường Khanh)
-
Tống tiền vệ huyện Lý Thái thiếu phủ (Cao Thích)
-
Càn Nguyên trung ngụ cư Đồng Cốc huyện tác ca kỳ 5 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
hongha83
vào 11/10/2008 01:09
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Sóng lặng khách rời xa
Sương cành ve bặt ca
Tiết trời xui tưởng nhớ
Chốc lát đứng lân la
Bắc Đẩu xuân xa khuất
Nam Lăng xứ chậm qua
Chân trời đành bói mộng
Ngỡ bạn có "người ta"
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]