Bài dịch: Hạ quý cấu để vu Bích Câu cựu doanh thổ, công thuyên kỷ hoài 夏季構邸于碧溝舊營土,工竣紀懷 • Cuối mùa hạ, làm nhà trên khu dinh cũ ở phường Bích Câu, việc hoàn thành viết để kỷ niệm
Ba mươi năm trước giáo gươm bày, Bao độ oanh hoa mặc đổi thay. Nhà mới sửa sang thêm rộng rãi, Tiệc năng sum họp lại vui vầy. Đất cùng vận hội còn lên xuống, Người với phồn hoa vẫn đắm say. Yêu nhất cành mai hương thoảng thoảng, Bao lần ngâm gửi gió thơm bay.