Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hồi trung tác
回中作 • Làm trên đường về
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Ôn Đình Quân
»
Hồi trung tác
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu hứng kỳ 3 (Đỗ Phủ)
-
Cái chết và cuộc sống (Louise-Angélique Bertin)
-
Kỹ tịch ám ký tống đồng niên Độc Cô Vân chi Vũ Xương (Lý Thương Ẩn)
-
Đề Lư xử sĩ sơn cư (Ôn Đình Quân)
-
Chương Đài liễu - Ký Liễu thị (Hàn Hoằng)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 27/03/2016 00:44
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Mênh mang trời lạnh sắc buồn xa
Lầu ải tù và vẳng tiếng cao
Đôi sáo ca nương theo điệu oán
Ngũ hầu kiếm khách biệt ca sầu
Biên quan ải tối nghìn dặm cỏ
Mây bắc lửa thu một đốm sao
Đêm tới sương dày tây gió nổi
Nước dừng băng đóng bặt âm nao.