Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đồng Diêm Bá Quân túc đạo sĩ quán hữu thuật
同閻伯均宿道士觀有述 • Làm theo bài “Thuật lại việc ở đạo quán” của Diêm Bá Quân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Bao Hà
»
Đồng Diêm Bá Quân túc đạo sĩ quán hữu thuật
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Trọng San
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Địch Tông Hanh (Vương Xương Linh)
-
Đông Dương tửu gia tặng biệt kỳ 2 (Vi Trang)
-
Kỹ nữ và trăng (Matsuo Basho)
-
Hoàng Sào binh mã (Nguyễn Du)
-
Xích Bích hoài cổ (Đỗ Mục)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 06/08/2020 00:26, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Trần Đông Phong
vào 01/07/2021 17:55
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Người đẹp nước nam đi chẳng lại
Mối mai thành Lạc giúp anh tài
Khúc đàn bạch tuyết vô tâm gảy
Rèm lụa gió thanh sáng mở đây
Yếu ớt tre dài bên cửa số
Xa xôi sao dãy chiếu lâu đài
Theo trăng ví thử thành tiên được
Làm đám mây bay tới mộng này.